That Autmn is so tranquil That it resembles a thinker Weary of thinking but who nevertheless is insistent On thinking in a quiet and painful Manner
The autumn is so clean That it resembles a lamb, standing At the end of the grassland, helpless And pure, causing the skies To lean over her
The leaves, soughing, come falling The requiem is issuing from a broken Guitar. To life, thoughts are A different pity
Foturnately, the season, in autumn Resembles a body of flesh As it experiences a minority of soul
The autumn always reminds one of something, something to say The trees trembling, in the thought that they may retain something Whereas they become barer With each passing day
The autumn is a mirror, holding which I Fall into self-examination and, murmuring I pray for the invisible souls - Shu Cai translated from original Chinese by Ouyang Yu (originally published by Vagabond Press: Poems of YI Sha, Shu Cai & Yang Xie)